[Y Review] Himawari 1

posted on 12 Sep 2009 01:51 by rainorshine in Etcetera

 คำเตือน : บล็อกนี้มีเนื้อหาเกี่ยวกับ Yaoi หรือ Boy's Love หากไม่รู้จักหรือไม่ชอบใจ กรุณาปิดหน้านี้ลงค่ะ



Himawari 1

 

Author: Ishihara Satoru
Publisher: MD
.
.
.

เริ่มต้นที่ อิทสึกิ สิงห์รถบรรทุก เจ้าของฉายา “จ้าวพายุ” ในตำนาน


สถานะปัจจุบัน


เจ้าของร้านบะหมี่... ที่ทำบะหมี่ได้ไม่เป็นสับปะรดเอาซะเลย -_-;;

ก่อนจะได้พบกับ มาริเอะ เขาเคยเป็นแต่สิงห์รถบรรทุก
มิหนำซ้ำยังกินแต่บะหมี่สำเร็จรูปมาตั้งแต่เด็กจนประสาทรับรสเพี้ยนไปหมด
ในวันที่หมดกำลังใจ มาริเอะบอกไว้ว่าจะรักษาลิ้นของเขาให้
แต่แล้วต่อมามาริเอะก็กลับมาตายจากไป ...

รสชาติของมาริเอะ
ร้านของมาริเอะ
และ ลูกๆ ของมาริเอะ

สามสิ่งนี้ ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร อิทสึกิก็ตั้งใจมุ่งมั่นว่าจะปกป้องเอาไว้ให้ได้

แต่

อิทสึกิยังมี “พี่เขย” ...


ซึ่เป็นไม้เบื่อไม้เมากันเข้าขั้นรุนแรง

ฮารุโนะ ซาเนอัทสึ พี่ชายแท้ๆ ของมาริเอะ
คือประธานกลุ่มฮารุโนะฟู้ดส์ ผู้ทรงอิทธิพลในวงการอาหาร
เป้าหมายของซาเนอัทสึในการมาเยือนครั้งนี้คือทลายร้านซ่อมซ่อของอิทสึกิลงให้ราบ
พร้อมกับยื่นเดิมพันที่อิทสึกิต้องทุ่มสุดตัว

“ให้เวลาหนึ่งเดือน ทำซุปของมาริเอะให้ฉันดู ถ้าทำไม่ได้ ไม่ว่า’บะหมี่’หรือ’ความเป็นพ่อ’ เป็นอันสิ้นสุดแค่นี้”

**********

Eat, Drink, Man และ Man กว่า
กร๊ากๆๆๆๆ

Himawari คือ งานล่าสุดของ อ.อิชิฮาระ ซาโตรุ ที่มีแปลเป็นภาษาไทย (ส่วนต้นฉบับที่ญี่ปุ่นออกมาเมื่อเดือนมีนาคมปีนี้) ซึ่งอ่านแล้วก็ ว้าว! ค่ะ XDDD อ.ยังคงรักษาลายเซ็น คือ ตัวละครแมนๆ และความมุ่งมั่นร้อนแรง ไว้ได้เช่นเคย *v* บ่งบอกความร้อนแรงโดดเด้งมาตั้งแต่ชื่อเรื่อง Himawari (ดอกทานตะวัน) กันทีเดียว

คราวนี้ก็ยังคงเป็นแนวแบบอ.อิชิฮาระอย่างที่คุ้นเคยกันมานาน คือ คาแร็คเตอร์แมนๆ เต็มไปด้วยความกระตือรือร้นและเป้าหมายในชีวิต เคะปวกเปียกนุ่มนิ่มรึ ไม่มี้~ ไม่มีร้อก! (จริงๆ เคะที่ดูเหมือนจะเป็นเคะ typical หน่อยในเรื่องนี้ก็มีนะคะ แต่ว่า...) บวกกับเรื่องราวของการทำ “บะหมี่” ขยำรวมกัน ออกมาเป็น BL ที่มีบรรยากาศสไตล์การ์ตูนทำอาหารที่เร่าร้อน

แน่นอนว่ามันก็อดนึกไปถึงการ์ตูนแนวนี้ที่เป็นตำนานอย่าง Antique ของอ.โยชินางะ ฟุมิ ไม่ได้ ถ้าจะให้เปรียบเทียบกัน Himawari ไม่ได้เป็นอะไรที่ให้อารมณ์ delicacy แบบนั้น ซึ่งก็แน่นอนว่าเป็นตามภาพลักษณ์ของอาหารนั่นแหละ 555 บะหมี่ร้อนๆ มันต้อง ควันกรุ่นๆ เหงื่อหยดแหมะๆๆ สิ ได้อารมณ์บะมี้~ บะหมี่ XDDD

ผลลัพธ์ที่ได้ออกมาจึงเป็นการ์ตูนแนวๆ ที่บาลานซ์กันได้เป็นอย่างดีระหว่างความเป็น BL และบรรยากาศของการ์ตูนทำอาหารค่ะ

ช็อตที่ขาดไม่ได้เล้ยกับการ์ตูนแนวนี้~
อธิบายแอคชั่นหน้าเตาไฟอย่างพิสดาร(แปลว่าอย่างละเอียด 55)และตื่นเต้น


ท่วงท่าเมพๆ


รีแอคชั่นและคำอธิบายสรรพคุณอาหารชนิดคร่ำหวอด


แต่ถึงอย่างนั้นก็เถอะ บรรยากาศแบบ BL (?) ก็ยังคงเร่าร้อน(มั้ง?)ไม่แพ้กัน XDDD

เร่าร้อนแม้แต่ในยามลวกบะหมี่ XD



battle ที่ต้องต่อกรกับคู่มือเลเวลสูงขั้นเทพ!


ซึ่งโอกาสคว้าชัยชนะแสนจะริบหรี่


แล้วการต่อสู้จะลงเอยแบบไหน?


แหม มันชวนลุ้น 5555


นอกจากนี้ ในเรื่องที่ไม่ได้มีแค่ตัวเอกอยู่กันตามลำพังสองต่อสอง :-P อ.ก็แจกจ่ายบทบาทและเรื่องราวให้ตัวละครต่างๆ ได้อย่างน่าสนใจด้วยค่ะ XDD


 

อ้อ! รู้สึกจะลืมบอกตั้งแต่แรกรึเปล่าคะ ว่าเรื่องนี้เป็นแนวดราม่าโคเมดี้ 555

โคเมดี้กันแบบค่อนเล่ม ฮาเป็นส่วนใหญ่ แต่ก็มีฉากดราม่า ซึ่งอ.ก็เขียนมาให้ดูไม่ตั้งใจอีกตามเคยตามสไตล์ ใช้จังหวะได้ดีสุดๆ XD บวกกับสัญลักษณ์ของเรื่องคือ ดอกทานตะวัน ที่มีให้เห็นเป็นกิมมิคตลอดเล่ม (ถึงตอนท้ายเล่มจะยังไม่มีเฉลยชัดเจนถึงความหมายของมันก็เถอะ ซึ่งก็คงจะต้องติดตามประเด็นนี้ต่อในเล่มต่อๆ ไป ส่วนสำหรับเล่มนี้ ... ดูเหมือนว่าแต่ละคนจะมีดวงตะวันกันอยู่ในใจ ตะวันของใครก็ตะวันของคนนั้นนะคะ ^^)

สรุปว่าเรื่องนี้เยี่ยมค่ะ!
ส่วนตัวให้ห้าดาว *****

ดีใจที่ MD ออกเล่มนี้มานะคะ XD เสียอย่างเดียวคือมันเพิ่งเป็นเล่ม 1 นี่แหละ >w< เพราะงั้น สำหรับเรื่องนี้ อาหารจะเป็น “การดวล” ตามคติของอากิยามะ จาง หรือว่า อาหารจะเป็น “จิตใจ” ตามคติของโกบังโจ คิริโกะ ก็เลยยังต้องรอติดตามตอนต่อไป X9


หมายเหตุเรื่องอื่นๆ : แล้วอีแบบนี้จะเรียกรีวิวได้มั้ยเนี่ย ^^;;

รูปเล่ม : ไม่มีพิน-อัพ

การแปล : ดีมาก แปลได้เข้ากับอารมณ์การ์ตูนแบบอ.อิชิฮาระเป็นที่สุด XD...

พูดถึงการ์ตูนแบบ uncut นี่ก็เป็นมาตรฐานไปแล้วว่าการแปลควรจะดีถึงดีมาก (... แต่ก็ใช่ว่าจะไม่มี uncut ที่แปลได้ไม่เวิร์คนะ uncut แบบแปลแย่ๆ ก็เคยเจออยู่เหมือนกัน เอิ๊กๆๆๆ) ไม่รู้ว่าท่านอื่นคิดยังไง แต่สำหรับตัวเอง การซื้อการ์ตูน uncut โดยหลักเลยนอกจากอ.ผู้วาดกับเนื้อเรื่องแล้ว ก็คือการซื้อ “คำแปล” ค่ะ ดังนั้นสิ่งตัวเองที่คาดหวังว่าจะได้จาก uncut อย่างแน่นอนก็คือการแปลที่ควรจะถึงระดับดีเป็นอย่างต่ำ ซึ่งสำหรับเล่มนี้ก็เป็นเล่มที่แฮปปี้ค่ะ XDDD

Comment

Comment:

Tweet

อ่า... ขออนุญาตอ่านแบบผ่านๆ นะคะ ><

ปาดมาถึงความเป็นแมนๆ แล้วอยากได้เล่มนี้เลยล่ะค่ะ
พอมาถึงบรรทัดด้านล่างว่าแปลดีมาก ก็ยิ่งอยากไปสอยเสียเดี๋ยวนี้
เราเองก็คาดหวังกับคำแปลดีๆเหมือนกันค่ะ ถ้าแปลไม่ดีนี่ทำเอางานดรอปไปเยอะเลย แล้วถ้ายิ่งเป็นเรื่องที่ชอบมาก หรืออ.ผู้เขียนผู้วาดเป็นอาจารย์ในดวงใจด้วยแล้วแทบจะร้องไห้ ทำกับฉันได้ (ความเสียใจแปรผันกับความคาดหวัง ฮื้อ)

ป.ล. ได้อ่าน Cold Light ไปเมื่อเร็วๆนี้แล้วอยากจะอ่าน Fever ต่อเหลือเกินค่ะ อยากรู้ว่าอะไรจะทำให้ความรู้สึกที่มีเกี่ยวกับเรื่องนี้เปลี่ยนไป ฮ่าๆ
อ้อ คิดถึงอ้อจัง
มีแผนจะนัดอ้ออีกเดือนหน้า มีวันหยุด 1 วันมั้ง

วันนี้มาซื้อการ์ตูน เลยจะบอกอ้อว่า
Facade เล่ม 9 ออกแย้วววว ดีใจ ชะเอิงเอย
ที่ sic ยังไม่ทิ้งเรื่องนี้ไป

#5 By แว่นน้อย (61.90.93.160) on 2009-09-19 15:26

แอบขำกับความเร้าร้อน
(สมกับเป็นดราม่าโคเมดี้จริงๆค่ะ ฮะฮะ)

ตอนแรกเห็นคุณ rainorshine โปรยก็นึกว่าจะดาร์กแอ๊งๆ
เจอยอดกุ๊กแดนวายเข้าเล่นเอาหลุดหัวเราะไปเลย (ฮา)
แต่ว่านะคะ เห็นคำว่า "หนึ่ง" แล้วมันปวดใจ TvT

#4 By dearchan on 2009-09-12 23:02

^
^
ถ้างั้นน้อยก็ตกข่าวมานานแล้ว :-P

เพราะเอนทรี่เรื่อง sasra นี่มันตั้งแต่ปี 07 เมื่อสองปีก่อนเลยนะ

55555555555555

#3 By rainorshine on 2009-09-12 19:52

โอ้ววว แล้วมันหาซื้อได้ที่ไหนล่ะเนี่ย ฮืออ
เรื่องข้างบนอ่านแล้วหิวบะหมี่เลยอ่ะ อ้อ

ว่าแต่น้อยตกข่าว เพิ่งได้มาเข้าเน็ตอ่ะ อ๊างง
เพิ่งเห็นว่าอ้อมีการรีวิว SASRAAAA
เห็นภาพปก 4 เล่มแล้ว โอ้ววว สุดยอดดด
แต่บอกตรงๆ ว่ารอเล่ม 4 อยากรู้ชาติปัจจุบันอ่ะ 555

#2 By แว่นน้อย (58.64.48.129) on 2009-09-12 16:46

ขอบคุณสำหรับรีวิวค่ะ

เล่มนี้เห็นออกมาแล้ว แต่ไม่เคยอ่านอาจารย์ท่านนี้มาก่อน ประกอบกับที่เป็นเล่ม 1 เลยตัดใจไม่ซื้อซะ

แต่เห็นรีวิวมาแบบนี้ชักน่าสนแล้วค่ะ >////<!!!

#1 By เฟียร์ . Fiar on 2009-09-12 10:09